Comentaris a: Ha sigut inconscientment http://blocs.gracianet.cat/despensaments/2007/11/22/ha-sigut-inconscientment/ Petit raconet on vaig deixant constància del meu pas per aquesta vall de llàgrimes Wed, 16 Feb 2011 12:00:16 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.6.1 Per: Merce http://blocs.gracianet.cat/despensaments/2007/11/22/ha-sigut-inconscientment/comment-page-1/#comment-1041 Thu, 22 Nov 2007 20:34:57 +0000 http://blocs.gracianet.cat/despensaments/2007/11/22/ha-sigut-inconscientment/#comment-1041 I també és motiu d’estudi el saber per què el parlant utilitza una llengua i no una altra o perquè té aquestes interferències lingüístiques.

Res, simplement a mi em sembla un tema interessant jejeje

]]>
Per: Merce http://blocs.gracianet.cat/despensaments/2007/11/22/ha-sigut-inconscientment/comment-page-1/#comment-1040 Thu, 22 Nov 2007 20:32:35 +0000 http://blocs.gracianet.cat/despensaments/2007/11/22/ha-sigut-inconscientment/#comment-1040 @ Greips,
No dic que el teu “despensament” no sigui vàlid 😉
al contrari, és una reflexió de consciència lingüística 🙂 i a mi aquests pensaments em són molt interessants; i et diré que són motiu d’estudi el per què es produeixen aquests canvis d’idioma, per tal de saber de quina manera emmagatzemem les llengües al nostre cervell 😉

]]>
Per: greips http://blocs.gracianet.cat/despensaments/2007/11/22/ha-sigut-inconscientment/comment-page-1/#comment-1038 Thu, 22 Nov 2007 20:13:14 +0000 http://blocs.gracianet.cat/despensaments/2007/11/22/ha-sigut-inconscientment/#comment-1038 @merce,
segurament també tens raó… però és curiós que els diàlegs tb els has sentit en castellà però els repeteixes en català 🙂 o, per exemple, dius “el diari de patricia” amb la “c” castellana, però “diari” en català… o dius “renfe” amb fonètica castellana quan la segona “e” hauria de ser neutra 🙂

Res, tot plegat era una tonteria… un despensament 🙂

]]>
Per: Merce http://blocs.gracianet.cat/despensaments/2007/11/22/ha-sigut-inconscientment/comment-page-1/#comment-1037 Thu, 22 Nov 2007 19:44:53 +0000 http://blocs.gracianet.cat/despensaments/2007/11/22/ha-sigut-inconscientment/#comment-1037 Si que és veritat que el canvi de llengua es deu segons el contexte en que es produeixi. Per exemple, el cas que has posat de les sèries i pel·lícules és perquè tu les coneixes en castellà i per això encara que estiguis parlant en una conversa en català al dir aquest títol et surti en castellà… però oi que no dius “El corazón de la ciudad” quan parles en castellà? (referint com ja sabeu a “El cor de la ciutat, sèrie de TV3)…Doncs lo mateix si estas parlant en català i la sèrie en qüestió és en castellà.

En quant a lo de tot Espanya suposo que deu ser més subjectiu 🙂

I tots aquests conflictes lingüístics passen en moltes llengües, no només entre català i castellà 🙂

Adeuu! 🙂

]]>
Per: Quim http://blocs.gracianet.cat/despensaments/2007/11/22/ha-sigut-inconscientment/comment-page-1/#comment-1039 Thu, 22 Nov 2007 12:40:57 +0000 http://blocs.gracianet.cat/despensaments/2007/11/22/ha-sigut-inconscientment/#comment-1039 Tens tota la raó, també tal com dius passa amb moltes paraules. I depen del context on treballis si estas envoltat de castellano-parlants, sol passar que el “xip” tingui seqüències rares 😛

]]>