header image
 

Al Gore no parla català

Aquest és un fet constatat per als experts en protocol del nostre Ajuntament. És clar que des de que José María Aznar va declarar que parlava català a la intimitat els experts en llengües van bojos i no saben quines llengües davant d'un o altre estadista internacional. Celebro que Al Gore s'hagi convertit en una espècie de fetitxe del medi ambient. M'hauria agradat que aquest esforç per explicar l'apocalipsi planetari l'hagués fet quan era sotspresident del govern nord-americà. Però, aquest tema no toca avui. Toca preguntar-se per què Imma Mayol va fer el discurs davant Gore íntegrament en castellà.

És que queda massa provincià? És que no hi havia un traductor català-anglès? És que Gore és un expert castellanoparlant? Totes les preguntes són poques per intentar comprendre aquesta manca de sensibilitat.

Els catalans tenim massa complexos i l'eix vertebrador d'aquests acaba sent molts cops la llengua. D'on ve la polèmica sobre Frankfurt o les crítiques sobre el model educatiu català? Podem aprendre a ser país sense respectar la nostra cultura, la nostra llengua i ser capaços d'entendre l'enorme dimensió que té el nostre idioma?

Mentre Al Gore no parli català, m'agradaria que els nostres representants fessin servir la llengua pròpia del país no com una reivindicació purament política sinó com un fet del compromís institucional. Cal recordar que el govern municipal PSC-ICV-EUiA ha expressat el compromís del nou consistori vers la llengua catalana. Comencem bé, no?

~ by assajos on 27 juny 2007.

5 Responses to “Al Gore no parla català”

  1. Ya lohe dicho en otro sitio, pero creo que el mal comienzo es, precisamente, andar pidiendo explicaciones a la gente sobre por qué elige hablar a un señor que probablemente conoce el castellano en la lengua de Cervantes que, como bien es sabido, es como la lengua de Llull, una de las dos oficiales de Cataluña

    Pido, por tanto, serenidad y reducción de las tentativas de envolverse uno en esteladas que, a buen seguro, serán numerosas ahora que ERC sufre una de sus cíclicas crisis esquizoides

  2. A vore, el cas és que aquest senyor és americà i pels americans només existeixen dos idiomes, l’anglés i el mexica (no confondre amb mexicà). O sigui que li van parlar amb l’idioma mexica i que no s’adonés que en lloc d’atravesar l’Atlantic que és un oceà, es pensés que havia atravesat el Colorado, que és molt més petit. I d’aquesta manera, pensant que l’Atlantic és el Colorado, també pensés que ens podia prometre més visats pels “espaldas mojadas” que van a donar clases a Georgetoun (accent a la toun). Tota una “tatica” politica.
    Més o menys és això. O no?

  3. No, más o menos no es eso. Y ya que estamos en plan jocoso, me permitirás que describa lo que has hecho tú: decir que los americanos son idiotas para ocultar que los idiotas somos los de aquí.

    Que poco valoráis los catalanohablantes la de puertas que os abre hablar con soltura una de las dos linguas francas de la actualidad (la otra es el inglés)

  4. Luisan, no t’enfurismis amb la llengua que després, irritada, no serveix per a res.
    No he despreciat mai els americans, al contrari, envejo soberanament la seva capacitat per fer algunes coses molt ben fetes, com afavorir la investigació, ons son els indiscutits primera potencia, etc. M’agraden inclòs les hamburgueses que fan allà, no les dels Mc.. etc.
    Però també m’he trobat amb molt, i bastants subdits d’aquell afortunat racó de món, que tenen una ignorancia supina sobre el que va més enllà del seu estat (i soc generòs) i que presumen d’estudis universitaris. O sigui que de tot, com deies en un altre bloc, “en todas partes cuecen habas”.
    He fet la sorna, pel fet que considero una actitut ignorant haver de canviar d’idioma quan no vas a parlar l’idioma de l’altra. Trobo raonable que quan parlem amb un basc i no sabem eusquera, poguem parlar amb l’idioma comú de l’Estat, però amb un americà, o es parla angles o parles el teu. Amb la qual cosa demostres que saps llengues o que tens una llengua propia. Les dues coses, per a mi, positives.
    No valoro poc saber parlar, llegir i escriure en un altra idioma que no sigui el matern. Però tampoc em fa vergonya ni vull amagar el meu idioma, del que em sento orgullós, com un de Cuenca del seu castellà. Amb l’avantatge que jo domino els dos, el suficient. Si a més hi sumes alguns de fora del estat, crec que és un bon bagatge i soc afortunat de poder-ho tenir.
    Crec que ets massa sensible en segons quines coses.

  5. Mayol habló a Gore en castellano porque Gore entiende el castellano y el catalán no. Así de simple. Y Portabella monta el pollo porque después de la performance electoral necesita explicar qué hace subido en la parra con una estelada atada al cuello a modo de capa.

    Igual es que el sensible no soy yo

Leave a Reply




 
Aneu a la barra d'eines