Saber a qui informar
juliol 30, 2007
No fa gaire comentava en un apunt la presència de pantalles de televisió en els nous convois de metro, i em preguntava per a què servirien. Ll'altre dia vaig fer el recorregut complet entre la Pl. Spain i Fontana amb les pantalles en marxa per primera vegada, i vaig estar observant-lo atentament.
Per una banda, és lloable que com a mínim no hi posen publicitat sinó informació de l'estat de la xarxa de Metro (cosa que encara no han trobat la forma de fer-ho al Canal Metro). Però… cal posar-la només en anglès? I, el que és pitjor, en anglès de Cunit?
Jo hi hauria posat "Section out or service due to tracks renewal", o "Section out of service due to tracks replacement". O, encara més senzill "Tram tancat degut a obres de millora a les vies". I tu?
Ja sé perquè només ho han posat en anglès. Perquè a aquestes alçades, els únics que no saben que últimament no funciona res són els guiris!
Ara saben que ni els traductors automàtics funcionen bé…