header image

Fira de Frankfurt

Posted by: cani | octubre 11, 2006 | 8 Comments |

M – Tu que penses d'això d'anar a Frankfurt amb literatura en català  i castellà ?

Ll – Avui vols que em mulli?

M – Tu no et mulles mai, per això estàs com estàs.

Ll – No m'ataquis, no m'ataquis

M – Tothom sap que a la Lluna no teniu aigua

Ll – Si, però tu vas per un altre lloc.

M – No, no és la meva intenció. Tots som com som.

Ll – Bé.

Ll – Els llibres o els autors?

M – Molt bona. Doncs crec que els llibres.

Ll – Perquè?

M – Diuen que la literatura es l'art d'escriure i de llegir. O sigui de comunicar una forma de pensar de l'autor.

Ll – I? Que no ho compleixen els autors que son d'aquí­ i escriuen en castellà?

M – Mira, no ho crec. Un idioma és una forma de pensar, de raonar, que ve d'una historia. És una evolució de la forma de pensar i de veure la vida que s'ha format en el transcurs dels segles i representa una evolució del pensament. D'un determinat pensament, d'aquí­ la riquesa que representa un idioma.

Ll – I l'escriptor que viu i treballa aquí­ no representa la forma de pensar d'aquí­? Parli amb l'idioma que parli.

M – No. Tots sabem que la riquesa d'un idioma es fa amb les necessitats de comunicació. Per exemple els esquimals tenen moltes paraules per definir el gel, és lògic, ja que a ells els hi va la vida. Nosaltres no tenim quasi gel i en tenim menys.

Ll – Mussol, ja sé que tu deus tenir moltes paraules per definir els sorolls de la nit, però entre castellans i catalans, la veritat és que poc poden tenir de diferencies.

M – Crec que més del que ens pensem. Cada uns ens hem anat adaptat al territori i als diferents problemes i circumstancies, lo que fa que el castellà  i el català  siguin diferents en la forma de pensar, cosa que jo veig com un enriquiment, no com altre cosa.

Ll – Tu creus que els autors que escriuen en castellà  i català poden pensar molt diferent?

M – És l'evolució³ de les idees. I crec que si. Per això defenso que la literatura catalana és la que s'escriu en català. I la literatura castellana és en castellà . Així de literatura espanyola pot ser molt bonic si inclou els escriptors gallecs, bascos, etc.

Ll – Llavors per que no es fa una presentació de literatura espanyola?

M – El perquè no ho sé, suposo que com a literatura espanyola voldrien incloure tots els autors en castellà. Ja saps que idioma espanyol es considera sempre el castellà  exclusivament. Cosa que tampoc comparteixo amb les regles actuals. Si l'idioma d'un estat és l'oficial, idioma català  només seria el d'Andorra, quan el gruix d'escriptors andorrans és petit si el comparem amb el de catalans.

Ll – Llavors els escriptors valencians….?

M – El valencià  i el català  son el mateix idioma, com l'andalús i el castellà, el que varia son els accents i les formes, que son influencies d'altres pobles.

Ll – O sigui que altres pobles poden influenciar. Crec que tu mateix et contradius.

M – Una cosa és negar l'influencia del pensament castellà  a Catalunya i altre com cada idioma va fent seves les paraules d'altres, com ara l'anglès en el castellà.

Ll – O sigui que literatura catalana, per a tu és la que s'escriu en català?

M – Evidentment. Tota la resta son ganes de polémica i restar importància al idioma.

Ll – És una opinió.

M – Tu sense mullar-te, com sempre.

Ll – No dius que soc seca, doncs no em mullo.

under: Cultureta del mussol

Responses -

La literatura no es catalana ni castellana ni macedonia. Es universal, como la historia del arte. Leéte mi post sobre el tema en der Blaue y opinas

Por cierto, si te lee Juan Marsé -escritor que escribe en castellano y lo hace sobre Barcelona y, en alguna novela, sobre Gràcia- te arranca las pocas plumas que te quedan

Luisan Ja l’havia llegit. I discrepo. És evident que la literatura, com a tal no te nacionalitat. També és cert que algunes vegades som inconsequents (tu també). Podriem posar molts exemples.
M’agrada en Marsé. Pot reflectir tot el mon català que vulguis, però es diferent que si ho fes en català. Seria diferent.
De pasada, també podria dir que quan fan un festival o cosa d’aquestes de literatura espanyola, no surt més que el castellà. O sigui que arrivem a allò de les diferents vares de mesurar. I llavors creix el que no hauria de ser. recorda “de aquellas lluvias, estos lodos”. I ara està plovent…..de debò.

La lengua en literatura no importa. Importa el contenido. prefiero un libro excelente en bable a mil bazofias en castellano. tú, en cambio, te quedas con mil bazofias en catalán antes que una obra maestra en castellano ¿a que no me equivoco? Defender las literaturas nacionales equivale a eso.
y yo no defiendo la literatura española o castellana. Estudiarla me parece tan anómalo como estudiar literatura catalana

En Mascarell al seu discurs ho ha definit ben clar:

“4.- EL NOSTRE OBJECTIU ÉS DESTACAR TRES ASPECTES DE LA CULTURA CATALANA:

a.- La competitivitat històrica i actual de la indústria editorial catalana.

Fer costat als molts editors catalans que hi seran presents.

Es destacarà la seva llarga trajectòria com a sector. Fa més de 500 anys que els editors catalans estan contribuint a la cultura editorial mundial.
La indústria editorial catalana publica en català, en castellà i en d’altres llengües.

b.- La rellevància de la literatura catalana en el passat i avui.

És estrany haver-ho de reiterar, però la literatura catalana és aquella que s’escriu en català.

La literatura catalana té un llarg recorregut de segles i un present important.

c.- La fortalesa i les potencialitats de la cultura catalana actual.

Es posarà l’accent en els aspectes més literaris de les arts teatrals, musicals i cinematogràfiques.

Ã’bviament la cultura catalana comprèn tota aquella producció cultural feta a Catalunya amb continuïtat, independentment de llengua o àmbits de creació.”

Tot i això, no estic gaire content amb aquesta definició. Vist així, “La ciudad de los prodigios” de Eduardo Mendoza no es literatura catalana. Ja sé que a Catalunya la llengua catalana és “més que un idioma”, sinó un etiqueta: Una orgull per expresar el seu sentiment català d’una persona, un símbol de la persecució de tot que fos català durant els temps del franquisme, i una senyal de que la lluita per la independència continua. Jo sóc alemany, però quan passo la Festa Major amb els meus amics, els castellers, em sento molt català i així és normal que parlo en català.

Però al mó de la literatura és inusual posar el etiqueta en concepte de la llengua en la que es escrit un llibre. Per posar exemples: La literatura inglesa no inclou la literatura irlandesa, norteamericana, australiana etc., la literatura alemana no inclou la literatura austríaca (tot i que els alemanys diem de conya de que a Austria hi ha cap literatura!), i la literatura espanyola no inclou la literatura mexicana, xilena etc. Més aviat es diu literatura d’idioma anglès, alemany, espanyol – doncs, el que el Sr. Mascarell defineix com literatura catalana, per a mi és literatura d’idioma català.

Dit això, trobo molt encertat promoure la literatura d’idioma català, ja que els autors catalans que escriuen en castellà tenen l’avantatge de competència de que el castellà és més “global” i així és més fàcil vender llibre escrits en castellà. Però crec de que si aquests llibres són escrits per autors catalans i tenen Catalunya com el seu tema, són literatura catalana amb tot dret.

Doncs, entenc el raonament polític de equiparar la literatura catalana amb literatura d’idioma català. També entenc el pragmatisme de les editorials barcelonines de no seguir aquesta definició perque volen promoure tots els autors independentment de la llengua en la que escriuen. No oblidem que la industria editorial catalana és molt present als mercat espanyol; per tant, els llibres són “productes catalans” que es venen molt bé a l’altra vora del riu Ebre.

Crec que soc dolent escribin, ja ho sabia. Jo no descarto mai cap tipus de llengua, per definició. Els meus escriptors preferits escriuen, la gran majoria, en llengues diferents del català. El que dic és una altre cosa. Encara que si ho ser transmetre, és igual. Tu segueix amb aquesta imatge. Pitjor per a tu. Jo no parlo de fantasmes. Parlo de realitats. En Jürgen ho ha vist més clar.

Razonamientos como el de Mascarell son los que permitieron la aparición de un fenómeno musicopolítico tan pecuialiar como el rock catalán que permtió que cicno grupos de indocumentados con una calidad musical similar a la que yo tendría bailando sardanas fagocitasen las ayudas del gobierno autonómico durante muchos años.

Cuando hablamos de música, arte y literatura, el único criterio que se puede emplkear es el de la calidad de la obra. Dividir -y decidir si apoyas o no, que es lo que hace Mascarell- en función de la lengua que se emplea o el origine del autor es , además de ridículo, muy propio de personas que, auqnue gestionan la cultura, lo hacen con parámetros provinientes de otras áreas.

Lamentablemente, tipos como Mascarell prefieren un librito de Gemma Lienas (si la petarda esa que hace cuentecillos sobre la anorexia) a un libro interesante escrito en castellano, sueco o sánscrito.

Personalmente, me es igual loq ue considereis que entra o no en la literatura catalana ya que considero que esta -igual que la castellana, o la francesa- no es más que un invento político. Lo que ya me jode más es que, en función de esa inclusión o no, unos reciban apoyo monetario de las instituciones y otros se lo tengan que currar solos. Y el arguemtno de que escribiendo en castellano lo tienes más fácil no sirve.

エロい女が集まる出会い系サイトで楽しみましょう。エロ動画やエロ画像もいっぱい見れます。エロ本、エロビデオをお探しの方にもオススメのサイトです。オナニーを追求したことはありますか。オナニー方法は実に様々あり、オナニー仕方にも人によってそれぞれ違いがあります。オナニー動画を見て、一番気持ちの良いオナニー研究をしてみましょう。セックスがしたいならセックスフレンドがたくさん作れる出会い系サイトがオススメ。完全無料で出会えてSEXができるサイトはココだけ。アナルセックスやカーセックスなど、アブノーマルなプレイをセックスフレンドと楽しもう!セフレを作るならセフレ募集ができる全国版出会い系サイトがおすすめです。地域検索でセフレ探しを完全サポート。あなたに合ったセフレ紹介をお手伝いします。近所のセックスフレンドを見つけて快適な性生活を送りましょう。童貞が今ブランド化しています。童貞卒業をするなら童貞フェチのお姉さんに童貞狩りをしてもらいましょう。あなたに高額な謝礼が支払われます。童貞喪失するなら童貞専門の出会い系サイトをご利用ください。素人とエッチしたいならこの出会い系サイトしかありません。素人画像や素人動画が多数投稿されています。素人女性が出演している素人ビデオもたくさんあります。SEX好きなあなた、SEXフレンドを作るならSEXサークルが集まる当出会い系サイトで楽しみませんか。SEX動画公開中!あなたのSEXライフが大きく変わります。エッチな出会いを見つけましょう。エッチ動画コンテンツもあります。エッチ度をチェックして、相性の良い女の子と即エッチできるよ。女性のエッチ画像も公開中!スワッピングが楽しめるコミュニティサイトの紹介。スワップ経験が豊富な人でも、未経験の人でも楽しく乱交を楽しみましょう。夫婦交換をした人のスワッピング体験談もあります。日本最大級出会いの広場。会員数ナンバーワンの出会い系です。老舗出会い系サイトで素敵な相手を見つけましょう。出会いサイトを使うなら、無料出会いができるココのサイトが断然オススメ♪

エロエロ動画エロ画像エロ本エロビデオオナニーオナニー方法オナニー仕方オナニー動画オナニー研究セックスセックスフレンドSEXアナルセックスカーセックスセフレセフレ募集セフレ探しセフレ紹介セックスフレンド童貞童貞卒業童貞フェチ童貞狩り童貞喪失素人素人画像素人動画素人女性素人ビデオSEXSEXフレンドSEXサークルSEX動画SEXライフエッチエッチ動画エッチ度即エッチエッチ画像スワッピングスワップ乱交夫婦交換スワッピング体験談出会い出会い系出会い系サイト出会いサイト無料出会い

Leave a response -

Your response:

Categories

Aneu a la barra d'eines